vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Dealt" es una forma de "deal", un sustantivo que se puede traducir como "el acuerdo". "Touch" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tocar". Aprende más sobre la diferencia entre "touch" y "dealt" a continuación.
touch(
tuhch
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. tocar
He touched her forehead to check her temperature.Le tocó la frente para ver si tenía fiebre.
b. rozar
He touched my hand as he handed the book to me.Me rozó la mano al darme el libro.
a. tocar
There is a mark where the chair touches the wall.Hay una marca donde la silla toca la pared.
a. tocar
Don't you dare touch a single hair on her head!¡No te atrevas a tocarle un pelo!
b. hacer
Now he can't touch me.Ahora ya no puede hacerme nada.
c. rozar
I accidentally touched the car parked next to mine.Sin querer, rocé el coche aparcado junto al mío.
a. tocar
The police asked us not to touch anything in the room.La policía nos pidió que no tocáramos nada en la habitación.
a. tocar
She hasn't touched her breakfast.No ha tocado el desayuno.
a. afectar
Global warming touches us all.El calentamiento global nos afecta a todos.
a. conmover
This song really touches me.Esta canción me conmueve de verdad.
a. llegar a
They finally touched French soil on April 5th.Finalmente llegaron a Francia el 5 de abril.
b. rozar
The thermometer touched 40ºC.El termómetro rozaba los 40º.
a. igualar
No one can touch his talent.Nadie le iguala en talento.
a. dar un sablazo de
This month he has touched me for £20 twice already.Este mes ya me ha dado dos sablazos de £20.
a. tocar
Politics are something you’re better off not touching unless someone brings it up.La política es un tema que es mejor no tocar a menos que alguien lo saque a colación.
a. tener efecto
These pills didn't even touch my headache. I need something stronger.Estas píldoras no tuvieron efecto en mi dolor de cabeza. Necesito algo más potente.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. tocar
Don't touch!¡Sin tocar!
b. rozarse
Our hands touched while reaching for the same apple.Nuestras manos se rozaron al intentar alcanzar la misma manzana.
a. tocarse
Those wires shouldn't be touching.Esos cables no deberían tocarse.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el tacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Touch is one of the most basic means of communication.El tacto es una de las formas de comunicación más básicas.
a. el tacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The touch of his skin was soft.El tacto de su piel era suave.
b. el roce
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I cannot forget the touch of her cheek against mine.No puedo olvidar el roce de su mejilla con la mía.
a. el toque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The chef added his special touch.El chef añadió su toque especial.
b. el detalle
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Sending flowers was a nice touch.Enviar flores fue un detalle bonito.
a. el toque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He hasn't lost his touch with women.No ha perdido su toque con las mujeres.
a. el poco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I would add a touch more pepper.Yo le añadiría un poco más de pimienta.
b. la pizca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
At the very end sprinkle it with a touch of cinnamon.Al final del todo, espolvoréalo con una pizca de canela.
a. el contacto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
They kept in touch for years.Mantuvieron el contacto durante años.
a. el sentido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She has lost touch with reality.Ha perdido el sentido de la realidad.
a. el fuera de juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He kicked the ball into touch.Le dio una patada a la pelota y la envió fuera de juego.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
deal(
dil
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el acuerdo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
After hours of negotiation, the two sides signed a deal.Después de horas de negociación, las dos partes firmaron un acuerdo.
b. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We made a deal, you can't back out now.Hicimos un trato, ahora no puedes echarte atrás.
c. el tratado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The countries signed a new bilateral deal.Los países firmaron un nuevo tratado bilateral.
a. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Our best salesman has closed 15 deals this quarter.Nuestro mejor vendedor ha cerrado 15 tratos este trimestre.
b. la transacción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The deal isn't complete until the payment is made.La transacción no está completa hasta que se realice el pago.
a. la ganga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Three dollars for a pair of socks? What a deal!¡Tres dólares por un par de calcetines? ¡Qué ganga!
a. el trato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Prisoners received a reasonable deal.Los prisioneros recibieron un trato aceptable.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Now it's my deal.Ahora me toca repartir a mí.
Shall we play one game more? - Ok. Whose deal?¿Jugamos una partida más? - Vale. ¿A quién le toca dar?
a. la madera de pino
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
All our tables are made out of deal.Todas nuestras mesas son de madera de pino.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. repartir
You can't look at your cards until I have dealt all of them.No pueden mirar las cartas hasta que yo las haya repartido todas.
a. traficar con
He deals drugs for a living.Se gana la vida traficando con drogas.
b. comerciar con
He ended up in jail for dealing stolen merchandise.Está en la cárcel por comerciar con mercancías robadas.
a. asestar
The leader's imprisonment dealt a mortal blow to the cause.El encarcelamiento del líder asestó un golpe mortal a la causa.
b. propinar
She dealt him a tremendous blow with the poker.Le propinó un golpe tremendo con el atizador.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. repartir
Shuffle the cards before dealing.Baraja las cartas antes de repartirlas.
b. dar
It's my turn to deal.Me toca dar.
a. ocuparse de
I'll deal with dinner the moment I finish what I'm doing.Me ocuparé de la cena en cuanto acabe lo que estoy haciendo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.