vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"To the airport" es una frase que se puede traducir como "al aeropuerto", y "please" es una interjección que se puede traducir como "por favor". Aprende más sobre la diferencia entre "to the airport" y "please" a continuación.
to the airport(
tuh
 
thuh
 
ehr
-
port
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. al aeropuerto
Can you take me to the airport tomorrow? I don't want to pay for a taxi.¿Me puedes llevar al aeropuerto mañana? No quiero pagar un taxi.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
please(
pliz
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. por favor
Give me food, please.Dame comida, por favor.
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. querer
The queen does what she pleases.La reina hace lo que quiera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.