vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Desire" es un sustantivo que se puede traducir como "el deseo", y "wish for" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "desear". Aprende más sobre la diferencia entre "desire" y "wish for" a continuación.
desire(
dih
-
zay
-
uhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el deseo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I have no desire to work today.No tengo ningún deseo de trabajar hoy.
I write down my secret desires in this diary.Anoto mis deseos secretos en este diario.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. desear
I desire a lot of things in life, but the most important is happiness.Yo deseo muchas cosas en la vida, pero la más importante es la felicidad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
wish for(
wihsh
 
for
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. desear
I only wished for everything to go back to normal.Yo solo deseaba que todo volviera a la normalidad.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My family and friends are here with me. What more could one wish for?Mi familia y mis amigos están aquí conmigo. ¿Qué más se puede pedir?
Their products are of excellent quality and are not overpriced. You can't wish for more.Sus productos son de excelente calidad y no tienen un precio excesivo. No se puede pedir más.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.