"Bounce" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "rebotar", y "splash" es un verbo transitivo que se puede traducir como "salpicar". Aprende más sobre la diferencia entre "bounce" y "splash" a continuación.
I sent you an email, but it bounced. I might have gotten the address wrong.Te mandé un correo electrónico, pero fue devuelto. Tal vez me equivoqué con la dirección.
The receiving mail system bounced your email because of the attachment.El sistema de correo receptor devolvió tu mensaje de correo electrónico a causa del adjunto.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I lay in bed listening to the splash of the waves against the hull of the ship.Estaba tendido en la cama escuchando el chapoteo de las olas contra el casco del barco.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You don't need to add more than a splash of vinegar to the volcano to cause a chemical reaction.No hacer falta echar más que un poquito de vinagre al volcán para provocar una reacción química.