vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Time" es una forma de "timar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to swindle". "Faltar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to miss". Aprende más sobre la diferencia entre "time" y "faltar" a continuación.
timar(
tee
-
mahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to swindle
La operadora me timó porque me cobró llamadas que en teoría eran gratis.I was swindled by the operator because she charged me for phone calls which in theory were free.
b. to cheat
El restaurante tima a los extranjeros cobrándoles más que a los del pueblo.The restaurant cheats foreigners charging them more than the locals.
c. to con
A ti te han timado; estos billetes son falsos.You've been conned. These notes are fake.
a. to con
Mis amigos me timaron diciendo que habían quedado aquí, cuando en realidad no era cierto.My friends conned me telling me they were meeting here when they weren't.
timarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
verbo recíproco
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(echarse miraditas)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to make eyes at each other
Esa pareja lleva timándose toda la noche. Se nota que están enamorados.That couple has been making eyes at each other the whole night. You can tell they're in love.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
faltar(
fahl
-
tahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to miss
Si falto a clase una vez más, suspenderé la asignatura.If I miss the class one more time, I will fail the subject.
b. to not turn up at
¿Así que has faltado a tu cita con el dentista?So you didn't turn up at your appointment with the dentist?
c. to be absent from
Nueve personas faltaron a clase.There were nine people absent from class.
d. to be off
Juan ha faltado tres días al trabajo.Juan has been off work three days.
a. to be missing
No puedo terminar de montar el armario porque faltan tres tornillos.I can't finish assembling the closet because there are three screws missing.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Es buena cocinera, pero le falta experiencia.She's a good cook, but she lacks experience.
Hubo tantos asistentes que faltaban sillas en la sala.There were so many attendants that the room was short of chairs.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A la sopa le faltan 10 minutos.The soup needs another 10 minutes.
Faltan dos meses para que sea Navidad.There are two months to go till Christmas.
a. to break
Dijo que dejaría de fumar, pero al final faltó a su promesa.He said he would quit smoking, but in the end he broke his promise.
b. to not keep
No esperes que te devuelva el dinero porque suele faltar a su palabra.Don't expect to get your money back from him because he doesn't usually keep his word.
a. to be rude to
No vuelvas a faltarle a tu madre.Don't you dare to be rude to your mother again.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.