vs
RESPUESTA RÁPIDA
"With" es una forma de "with", una preposición que se puede traducir como "con". "The relationship between" es una frase que se puede traducir como "la relación entre". Aprende más sobre la diferencia entre "the relationship between" y "with" a continuación.
the relationship between(
thuh
rih
-
ley
-
shuhn
-
shihp
bih
-
twin
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. la relación entre
The relationship between the two countries soured when the new president took office.La relación entre los dos países se deterioró cuando el nuevo presidente asumió su cargo.
with(
wihth
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
4. (según)
a. con
The tide varies with the Moon's position in its orbit.La marea varía con la posición y la órbita de la luna.
6. (a pesar de)
a. con
I think she's held up great with all she's been through!¡Creo que lo llevó genial con todo lo que le pasó!