vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Terrateniente" es un sustantivo que se puede traducir como "landowner", y "latifundista" es un sustantivo que se puede traducir como "owner of a large estate". Aprende más sobre la diferencia entre "terrateniente" y "latifundista" a continuación.
el terrateniente, la terrateniente(
teh
-
rrah
-
teh
-
nyehn
-
teh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. landowner
El rey decidió subirle los impuestos a los terratenientes adinerados.The king decided to raise taxes on wealthy landowners.
Las tierras estaban en poder de unos cuantos terratenientes.The land was in the hands of just a few landowners.
el latifundista, la latifundista(
lah
-
tee
-
foon
-
dees
-
tah
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (en general)
a. owner of a large estate
Un latifundista vende su finca por dos millones de euros.The owner of a large estate is selling his property for two million euros.