RESPUESTA RÁPIDA
"Tercero" es un adjetivo que se puede traducir como "third", y "a" es una preposición que se puede traducir como "to". Aprende más sobre la diferencia entre "tercero" y "a" a continuación.
tercero(
tehr
-
seh
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. third
Por tercera vez, ¿puedes bajar el volumen de la música?For the third time, can you turn the music down?
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. third party
Publica un aviso para asegurarnos de que no afectemos a ningún tercero con este juicio.Publish a notice to make sure we don't affect any third party with this suit.
4. (árbitro)
a. mediator
El contrato dicta que se solicite un tercero para resolver cualquier conflicto.The contract dictates that a mediator be requested to resolve any potential dispute.
b. arbitrator
El sindicato y la gerencia se trajeron un tercero para llegar a un acuerdo.The union and management brought in an arbitrator in order to reach an agreement.
5. (alcahuete)
a. go-between
Él usaba el limpiabotas como tercero para llevar notas a su amante.He used the shoeshine as a go-between to take notes to his lover.
b. matchmaker
Le encanta jugar el papel de tercero con sus amigos.He loves playing the role of matchmaker with his friends.
c. procurer (actividad ilícita)
Cuando Hugh se encuentra en Manchester, visita a su tercero favorito.Whenever Hugh is in Manchester, he visits his favorite procurer.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a, la a(
ah
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Podía respirar a duras penas.He was hardly able to breathe.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A fregar los platos!Go do the dishes!
¡A la cama!Off to bed!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me encantaría ganar dinero a espuertas.I would love to earn lots of money.
Llovía a cántaros.It was pouring.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
a. A
El circuito transporta una corriente de 1 A.The circuit carries a current of 1 A.
La intensidad de la corriente eléctrica se mide en A.The intensity of an electric current is measured in A.