RESPUESTA RÁPIDA
"Te extrañé" es una forma de "te extrañé", una frase que se puede traducir como "I missed you". "Extrañaba" es una forma de "extrañar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to miss". Aprende más sobre la diferencia entre "te extrañé" y "extrañaba" a continuación.
te extrañé
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(segunda persona del singular)
a. I missed you
Te extrañé mucho cuando estuviste fuera.I missed you a lot when you were away.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
extrañar(
ehks
-
trah
-
nyahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to miss
Extraño mucho a mi familia cuando estoy de viaje.I miss my family a lot when I'm traveling.
a. to surprise
Me extraña que no haya venido a trabajar.It surprises me that she didn't come to work.
a. to banish
Extrañaron al traidor a otro territorio.They banished the traitor to another country.
extrañarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be surprised
Me extrañé de que no se acordara de mi cumpleaños.I was surprised that she didn't remember my birthday.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.