vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Tank tops" es una forma de "tank top", un sustantivo que se puede traducir como "la camiseta sin mangas". "Halter" es un sustantivo que se puede traducir como "el cabestro". Aprende más sobre la diferencia entre "tank tops" y "halter" a continuación.
tank top(
tahngk
tap
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la camiseta sin mangas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
She was in a white tank top and running shorts.Llevaba una camiseta blanca sin mangas y shorts para correr.
a. el chaleco de punto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There was a guy with a beard and a Fair Isle tank top who looked like a legacy of the 70s.Había un tipo con barba y chaleco de punto estilo Fair Isle que parecía un legado de los años 70.
halter(
hal
-
tuhr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (equitación)
a. el cabestro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My parents bought me a new leather halter for my pony.Mis padres me compraron un nuevo cabestro para mi poni.
b. el ronzal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The rider dismounted and led the frightened horse forward by the halter.El jinete descabalgó y guió por el ronzal al caballo asustado.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. encabestrar
The horseriding classes also include basic skills like learning to saddle up and halter your horse.En las clases de equitación se imparten también habilidades básica como aprender a ensillar el caballo y encabestrarlo.