vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tamices" es una forma de "tamizar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to sieve". "Tierras" es una forma de "tierras", un sustantivo plural que se puede traducir como "lands". Aprende más sobre la diferencia entre "tamices" y "tierras" a continuación.
tamizar(
tah
-
mee
-
sahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to sieve
Tamizamos el oro del resto de los fragmentos de roca.We sieved the gold from the rest of the rock fragments.
b. to sift
Según la receta, es necesario tamizar la harina antes de usarlo.According to the recipe, you must sift the flour before you use it.
a. to screen
El director de la cárcel tamizó a los hombres que se convertirían en guardias.The warden screened the men who would become the guards.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
las tierras(
tyeh
-
rrahs
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
1. (territorio)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. lands
Los dos países llevan siglos batallando sobre estas tierras.The two countries have been fighting over these lands for centuries.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.