RESPUESTA RÁPIDA
"Take after" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "salir a", y "look like" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "parecerse a". Aprende más sobre la diferencia entre "take after" y "look like" a continuación.
take after(
teyk
ahf
-
duhr
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. salir a
Patrick is a very sociable person. He takes after his father in that respect.Patrick es una persona muy sociable. En eso sale a su padre.
b. parecerse a
Fortunately, the girls all take after their mother in the looks department.Felizmente, las chicas se parecen a su madre en lo que a belleza se refiere.
a. salir corriendo detrás de
The dog saw some sheep in the field and took after them.El perro vio unas ovejas en el campo y salió corriendo detrás de ellas.
look like(
look
layk
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. ser físicamente
What does her sister look like? Is she blonde like her?¿Cómo es su hermana físicamente? ¿Es rubia como ella?
2. (asemejarse)
b. parecer
Are we spending the night here? - It looks like it.¿Vamos a pasar aquí la noche? - Eso parece.