vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Spot" es un sustantivo que se puede traducir como "el lugar", y "fair" es un adjetivo que se puede traducir como "justo". Aprende más sobre la diferencia entre "spot" y "fair" a continuación.
spot(
spat
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el lugar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He said we'd meet at this spot.Me dijo que nos encontraríamos en este lugar.
b. el sitio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This is the spot where the general surrendered.Este es el sitio donde se rindió el general.
c. el punto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You need to find his weak spot.Hay que encontrar su punto débil.
a. el lunar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(sobre tela)
The dress with yellow spots is my favorite.El vestido con los lunares amarillos es mi favorito.
b. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A Dalmatian's coat is white with black spots.El pelaje del dálmata es blanco con manchas negras.
a. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There is a spot on your pants from where you were sitting on the bench.Hay una mancha en tu pantalón de donde estabas sentado en el banco.
a. el foco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Prepare spot two for our lead actor.Prepara el foco dos para el actor principal.
a. el espacio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(tiempo)
Even a 30-second spot costs a lot of money.Un espacio, aunque sea de solo 30 segundos, cuesta mucho dinero.
b. el anuncio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(publicidad)
Have you heard their spot on the radio?¿Has escuchado su anuncio en la radio?
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
(aparición)
I'd love a regular spot on prime-time television.Me encantaría aparecer de manera regular en la televisión durante el horario estelar.
She landed a weekly spot on his show.Consiguió un contrato para aparecer en su programa todas las semanas.
6. (espinilla)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el grano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Teenagers are often plagued by spots.Los adolescentes suelen sufrir mucho con los granos.
7. (situación difícil)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el apuro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm in a bit of a spot. Can you lend me some money?Estoy en un apuro. ¿Me puedes prestar algo de dinero?
b. el aprieto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You've put me in a spot by telling him that.Al decirle eso, me has metido en un aprieto.
8. (pequeña cantidad)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
How about a spot of lunch?¿Qué te parece si almorzamos algo?
I think I'll do a spot of sunbathing this afternoon.Creo que voy a asolearme un poco esta tarde.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. descubrir
Did you spot the deliberate mistakes?¿Descubriste los errores intencionales?
b. encontrar
I spotted my chance and went over to introduce myself.Encontré mi oportunidad y fui a presentarme.
c. ubicar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She's easy to spot in a crowd.Es fácil ubicarla en la muchedumbre.
d. divisar
After a week at sea, we finally spotted land.Después de una semana en altamar, por fin divisamos tierra firme.
e. reconocer
Would you be able to spot the signs of drug addiction in your own child?¿Podría usted reconocer las señales de la drogadicción en su propio hijo?
a. salpicar
The paint spotted my shirt when I was doing the ceiling.La pintura salpicó mi camisa cuando estaba haciendo el techo.
b. manchar
Her apron was spotted with cooking oil.Su delantal estaba manchado de aceite de cocinar.
a. ayudar
My training partner always spots me when I'm at the lifting bench.Mi compañera de entrenamiento siempre me ayuda cuando estoy en el banco de pesas.
b. vigilar
When attempting heavy lifts, it is essential to have someone spotting you.Cuando intentes levantar cargas pesadas, es fundamental que tengas a alguien que te vigile.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
fair(
fehr
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. justo
It's not fair! You gave him more than me!¡No es justo! ¡Le diste más a él que a mí!
b. imparcial
The accused has the right to a fair trial.El acusado tiene derecho a un juicio imparcial.
c. equitativo (acuerdo)
Two pigs for two sheep seems like a fair exchange to me.Dos cerdos por dos ovejas me parece un intercambio equitativo.
d. limpio (pelea o competencia)
Fair play is expected of the whole team.Se espera juego limpio del equipo entero.
a. bastante
I have a fair amount of time before my next appointment.Tengo bastante tiempo antes de mi próxima cita.
a. rubio (cabello)
She has long, fair hair.Tiene el cabello largo y rubio.
b. claro (piel)
Your skin is so fair; you really ought to wear sunscreen.Tienes la piel tan clara; deberías ponerte protector solar.
c. blanco (piel)
My mom is fair and has lot of freckles.Mi madre es blanca y tiene muchas pecas.
d. güero (piel)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I saw the killer. He's tall, fair, and red-headed.He visto al asesino. Es alto, güero y pelirrojo.
a. favorable
We went out on my father's sloop, and we enjoyed blue skies and fair winds.Salimos en la balandra de mi padre y disfrutamos del cielo azul y los vientos favorables.
b. buen
I hope it doesn't rain for the party. - Don't worry, we're expecting fair weather.Espero que no llueva para la fiesta. - No te preocupes, se prevé que hará buen tiempo.
5.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(bonito)
a. bello
That fair lady conquered my heart.Aquella bella mujer conquistó mi corazón.
b. hermoso
I will fight to defend the honor of my fair maiden.Lucharé para defender el honor de mi hermosa doncella.
a. razonable
They have really good food at fair prices.Tienen muy buena comida a precios razonables.
b. justo
Buying fair trade products ensures the dignity of artisans all over the world.Comprar productos de comercio justo asegura la dignidad de los artesanos de todo el mundo.
c. leal
We only buy fair trade coffee.Solamente compramos café de comercio leal.
a. pasable
He got fair grades in high school, but he wasn't exactly a star student.Sacó notas pasables en el colegio, pero tampoco era un alumno estrella.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la feria
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We're going to the fair this weekend. Are you up for it?Vamos a la feria este fin de semana. ¿Te apuntas?
a. la feria
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We need to prepare our materials for the trade fair.Necesitamos preparar nuestro material para la feria comercial.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. limpio
If you can't play fair, you won't be allowed to play at all.Si no eres capaz de jugar limpio, no se te permitirá jugar en absoluto.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(bastante)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. realmente
I was fair knackered by the time we finally found our way back.Estaba realmente agotado para cuando por fin encontramos el camino de vuelta.
b. de verdad
You'll fair freeze to death if you don't wear a coat.Te vas a quedar congelada de verdad si no te pones una chaqueta.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.