"Spill" es un sustantivo que se puede traducir como "el derrame", y "knock" es un verbo transitivo que se puede traducir como "golpear". Aprende más sobre la diferencia entre "spill" y "knock" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Be careful because there was a cooking oil spill here.Ten cuidado porque hubo un derrame de aceite de cocina aquí.
The recent oil spill in the gulf has caused great harm to the marine ecosystem.El reciente derrame de petróleo en el golfo ha causado grandes daños al ecosistema marino.
You can't knock the way other people live without understanding their circumstances.No se puede poner por los suelos el modo de vida de otras personas sin comprender sus circunstancias.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
I just want to take a nap, but someone has to come and knock every two minutes.Solo quiero echar una siesta, pero alguien tiene que venir y tocar a la puerta cada dos minutos.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Her comment was a knock at the views he had expressed in the article.Su comentario era una crítica a las opiniones que él había expresado en el artículo.