RESPUESTA RÁPIDA
"Speed up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "acelerar", y "quicken" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "acelerar". Aprende más sobre la diferencia entre "speed up" y "quicken" a continuación.
speed up(
spid
uhp
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. acelerar (vehículo)
Every time I tried to pass him, the car in front sped up.El auto que tenía delante aceleraba cada vez que intentaba adelantarlo.
b. acelerarse (proceso)
Warm weather causes plant growth to speed up.Cuando hace calor, el crecimiento de las plantas se acelera.
c. darse prisa (persona)
If you don't speed up, we'll never get there in time.Si no te das prisa, es imposible que lleguemos a tiempo.
d. apresurarse (persona)
I speeded up when I realized I didn't have enough time to finish the exam.Me apresuré al darme cuenta de que no iba a tener tiempo de acabar el examen.
e. apurarse (persona) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I wish the people in front would speed up. I hate dawdling along.¿Por qué no se apurarán los de adelante? Odio ir tan despacio.
f. apretar el paso (persona que va a pie)
The man sped up when he realized I was following him.El hombre apretó el paso al darse cuenta de que yo lo seguía.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
b. meter prisa a (una persona o un animal)
I tried to speed the cows up by prodding them with a stick.Intenté meter prisa a las vacas dándoles con un palo.
c. apresurar (a una persona o un animal)
Richard won't be sped up. He likes to do things at his own pace.Richard no se deja apresurar. Le gusta hacer las cosas a su ritmo.
d. apurar (a una persona o un animal) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
The builders are taking too long over this job. Is there any way we can speed them up?Los albañiles están tardando mucho en terminar el trabajo. ¿Hay alguna manera de apurarlos?
quicken(
kwih
-
kihn
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. acelerarse
When she heard his voice, her pulse quickened.Cuando oyó su voz, el pulso se le aceleró.
4. (avivarse)
a. estimularse
His imagination quickened at the idea of traveling around the world.Su imaginación se estimulaba con la idea de viajar alrededor del mundo.
b. acrecentarse
The children were happy, and when they heard we were going to visit the lighthouse, their enthusiasm quickened.Los niños estaban contentos, y cuando se enteraron de que íbamos a visitar el faro, su entusiasmo se acrecentó.
c. despertarse
His interest in the project quickened when I told him who would be on board.Se le despertó el interés en el proyecto cuando le dije quiénes participarían.