¿Qué puede hacer la Secretaría de las Naciones Unidas para apretar el paso? | What can the United Nations Secretariat do to spur that? |
Más que aguantando, pero deberían apretar el paso. | More than holding our own, but you could pick up the pace. |
Tendremos que apretar el paso. | We're going to have to get way smoother. |
En el pasado, nadie pudo entrar en estos jardines, e incluso el emperador tuvo apretar el paso del carruaje. | In the past, no one could enter these gardens, and even the Emperor had to step out of the carriage. |
Las reuniones subrayan el compromiso de los eurodiputados y las eurodiputadas del S&D de apretar el paso en las negociaciones sobre el ATCI (el Acuerdo Transatlántico para el Comercio y la Inversión). | The meetings underline the S&Ds' commitment to speeding up negotiations on TTIP (the Transatlantic Trade and Investment Partnership). |
Tenemos que apretar el paso con nuestros marcos para profesionales de la salud y seguridad de los pacientes y resolver la cuestión del sistema E121 para personas que se jubilan en el extranjero. | We need to speed ahead with our frameworks for health professionals and patient safety and sort out the E121 system for people retiring abroad. |
Una vez que deseemos en las estrellas e invitemos cambio, debemos estar dispuestos entonces a apretar el paso hacia la vastedad de un nuevo y desconocido territorio que pueda parecer incómodo al comienzo. | Once we wish upon the stars and invite change, we must then be willing to step out into the vastness of a new and unknown territory—which may seem uncomfortable at first. |
Se han declarado dispuestos a apretar el paso y han tomado también importantes decisiones que encarrilan la aplicación efectiva de nuestros compromisos en el marco de la nueva Estrategia de Lisboa. | They have declared themselves ready to move into top gear and they have also taken major decisions paving the way for the actual implementation of our commitments under the new Lisbon Strategy. |
No se aplica ningún plan de financiación concreto que responsabilice a los países del cumplimiento de sus compromisos y de cualquier fallo al respecto, y ya es evidente que los países del G-8 no van a apretar el paso para duplicar la ayuda de aquí a 2010. | There is no concrete funding plan in place that would make countries responsible for their commitments and any shortcomings, and it is already evident that the G8 countries will not manage to shift up the necessary gears to double the aid by 2010. |
