"Sonreírse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to smile", y "reír" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to laugh". Aprende más sobre la diferencia entre "sonreírse" y "reír" a continuación.
Parece que la vida me sonríe: al fin he encontrado un trabajo donde me valoran de verdad.It seems that life smiles on me: I have finally found a job where I'm really valued.
El niño es un trasto. Y no es de extrañar, ya que sus abuelos le ríen las gracias.The child is a rascal. And it's not surprising, given that his grandparents laugh at his antics.
reírse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).