vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Soltarla" es una forma de "soltar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to let go of". "Bajar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to go down". Aprende más sobre la diferencia entre "soltarla" y "bajar" a continuación.
soltar(
sohl
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to let go of
Suelta la cometa y vente a cenar.Let go of the kite and come in for dinner.
b. to drop
¡Suelta esa galleta! ¡La vi primero!Drop that cookie! I saw it first!
c. to put down
El maestro soltó la tiza y levantó el borrador.The teacher put down the chalk and picked up the eraser.
d. to let out
Suelta la soga lentamente.Let the rope out slowly.
a. to loosen
Antes de ponerse los zapatos, hay que soltar los lazos.Before you put on your shoes, you have to loosen the laces.
a. to set free
El parque de diversiones soltó la orca.The amusement park set the orca free.
b. to release
Suelta el loro para que podamos ver si vuela.Release the parrot so we can see if it flies.
a. to release
Primero suelta el freno, después pon el pie en el acelerador.First release the brake, then put your foot on the gas pedal.
a. to let out
Soltó una risotada al oír la noticia comiquísima.She let out a burst of laughter when she heard the hilarious news.
b. to let fly
Le soltó palabras duras a su jefe, y luego su jefe lo despidió.He let fly some harsh words for his boss, and then his boss let him go.
a. to give off
Después de un día de excursión a pie, Rodney estaba soltando un olor desagradable.After a day of hiking, Rodney was giving off an unpleasant odor.
a. to give up
Aunque Juan de verdad ya no quería el puesto, no lo quería soltar a su rival, Pedro.Even though Juan didn’t like the job anymore, he didn’t want to give it up to his rival, Pedro.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(proporcionar)
a. to cough up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
O sueltas el dinero, o encontraremos otra manera de hacer que pagues.You can either cough up the money, or we'll find another way to make you pay.
a. to shed
Me encanta mi suéter de cachemira, pero odio que suelta pelusa en mi camisa.I love my cashmere sweater, but I hate how it sheds lint all over my shirt.
soltarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to come off
La calcomanía se soltó cuando se mojó.The sticker came off when it got wet.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to break free
Los perros se soltaron cuando a Paco se le olvidó cerrar el portón.The dogs broke free when Paco forgot to close the gate.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
bajar(
bah
-
hahr
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to go down
Baje a recepción y pregúntele al conserje.Go down to reception and ask the concierge.
b. to come down
¿Podrías bajar al sótano?Could you come down to the basement?
a. to fall
Ha bajado el precio de los tomates.Tomato prices have fallen.
b. to go down
La fiebre no le bajará sin medicación.His fever won't go down without medication.
c. to drop
Las exportaciones bajaron debido al crac bursátil.Exports have dropped due to the stock market crash.
a. to get off
Baja en la siguiente estación y ya estás en el centro.Get off at the next station, and you are downtown.
b. to get out
Baja en cuanto me pare en el semáforo.Get out as soon as I stop at the lights.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to go down
Bajen la escalera con cuidado. Hay un escalón roto.Be careful going down the stairs. One of the steps is broken.
b. to come down
¡Ten cuidado al bajar las escaleras, abuelo!Be careful when coming down the stairs, Grandpa!
a. to get down
¿Me puede bajar la bolsa del compartimento?Could you get my bag down from the compartment?
b. to take down
¿Me bajarías ese libro de la estantería?Would you take that book down from the shelf for me?
c. to lower
Por favor baje las persianas; hay demasiada luz.Please lower the blinds; there is too much light.
a. to drop
Cuando se lo dije, bajó la mirada avergonzado.When I told him, he dropped his eyes in shame.
a. to lower
Tenemos que bajar nuestros gastos para ahorrar para la boda.We have to lower our expenses to save for the wedding.
b. to turn down
Si no bajan la música, nos vamos a otro bar.If they don't turn the music down, we'll go to another bar.
c. to bring down
La manera más eficaz de bajar la fiebre es darse un baño con agua fría.The most effective way to bring down a fever is taking a cool bath.
d. to reduce
El ejercicio bajará tus niveles de colesterol.Exercise will reduce your cholesterol levels.
a. to download
Cuando bajas películas de manera ilegal, estás cometiendo un delito.You are committing a crime when you download movies illegally.
bajarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get off (de un autobús, tren, avión)
Me bajo en la próxima parada.I get off at the next stop.
b. to get out (de un auto)
Tengan cuidado al bajarse del deportivo.Be careful when you get out of the sportscar.
a. to bend down
Tengo una cita con el ortopeda porque cuando me bajo, me duelen las rodillas.I have an appointment with the orthopedist because when I bend down, my knees hurt.
a. to download
Se han bajado un montón de música.They have downloaded lots of music.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.