RESPUESTA RÁPIDA
"Smear" es un sustantivo que se puede traducir como "la mancha", y "hurt" es un verbo transitivo que se puede traducir como "hacer daño". Aprende más sobre la diferencia entre "smear" y "hurt" a continuación.
smear(
smir
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (marca)
a. la mancha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The dog was giving me kisses and left a big smear on my glasses.Mi perro me estaba lamiendo y dejó una mancha grande en mis lentes.
2. (falsedad)
a. la calumnia (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The singer paid no attention to smears from the media.El cantante no hacía caso de las calumnias de los medios.
b. la difamación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The activist's credibility has been affected by a smear from the pharmaceutical company.La credibilidad del activista se ha visto afectada por la difamación por parte de la compañía farmacéutica.
3. (biología)
a. el frotis (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The epidemiologist placed the smear under the microscope.El epidemiólogo colocó el frotis debajo del microscopio.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (extender)
a. untar
Santiago smeared honey and lemon all over the chicken.Santiago untó miel y limón por todo el pollo.
5. (manchar)
a. embadurnar
When Pati got home, her children had smeared red paint all over the walls.Cuando Pati regresó a casa, sus niños habían embadurnado pintura roja en las paredes.
a. caluminar
The senator prefers to discuss the issues rather than spend time smearing other politicians.El senador prefiere hablar de política que estar calumniando a los otros políticos.
b. difamar
The magazine tried to smear the author's reputation in their article.La revista trató de difamar la reputación del autor en su artículo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
7. (extenderse)
a. correrse
Melinda had been crying, and her mascara had smeared across her face.Melinda había estado llorando, y el rímel se le había corrido por la cara.
hurt(
huhrt
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. hacer daño
The thieves did not hurt the family during the robbery.Los ladrones no le hicieron daño a la familia durante el robo.
b. lastimar
You hurt me when you pushed me from behind.Me lastimaste cuando me empujaste desde atrás.
2. (lesionar)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. doler
After shopping for two hours, my feet hurt.Después de ir de compras dos horas, me dolían los pies.
The truth does hurt sometimes.De vez en cuando puede doler la verdad.
b. sufrir (emocional) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
She is hurting right now. It was a difficult breakup.Ella está sufriendo en este momento. Fue un separación dolorosa.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Do you think I should call him? - It can't hurt.¿Piensas que lo debería llamar? - No pierdes nada con hacerlo.
Eating another donut wouldn't hurt, right?No pasa nada si me como otra dona, ¿no?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
6. (dañado)
a. lastimado
Their star player is hurt and won't play in this game.Su jugador estrella está lastimado y no jugará en este partido.
b. herido
He could not finish the race because he was hurt.No pudo acabar la carrera porque estaba herido.
c. dolido (emocionalmente)
I am hurt by your lack of trust in me.Estoy dolido por tu falta de confianza en mí.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el dolor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I could see the hurt in her eyes.Pude ver el dolor en su mirada.
b. la pena (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You have to move past the hurt of your failed relationships.Tienes que sobreponerte a la pena de tus relaciones fallidas.