"Sit back" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "recostarse", y "relax" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "relajarse". Aprende más sobre la diferencia entre "sit back" y "relax" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
I want to you to sit back, close your eyes, and imagine that you're in a happy, peaceful place.Quiero que te recuestes, que cierres los ojos y que imagines que estás en un lugar feliz y tranquilo.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
After working 50 hours this week, it's really nice to be able to sit back and do nothing for a while.Después de trabajar 50 horas esta semana, se siente muy bien poder relajarme y no hacer nada un rato.
Erica was so scared on the rollercoaster that she didn't release her grip on the bar until the very end.Erica estaba tan aterrada en la montaña rusa que no aflojó la fuerza con que sujetaba la barra hasta el final de todo.