vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Silencio" es una forma de "silencio", un sustantivo que se puede traducir como "silence". "Por favor" es una frase que se puede traducir como "please". Aprende más sobre la diferencia entre "silencio" y "por favor" a continuación.
el silencio(
see
-
lehn
-
syoh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. silence
Prefiero el silencio del campo al ruido de la ciudad.I prefer the silence of the country to the noise of the city.
a. silence
Su silencio fue malinterpretado como complicidad.Her silence was mistaken for complicity.
a. rest
A la introducción le siguen cuatro compases de silencio del chelo.The introduction is followed by four bars of rest in the cello part.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. silence
¡Silencio en clase!Silence in class!
b. quiet
¡Silencio, por favor! Estamos listos para empezar la reunión.Quiet, please! We're ready to start the meeting.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
por favor(
pohr
 
fah
-
bohr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. please
Dame comida, por favor.Give me food, please.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.