vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Setting" es una forma de "setting", un sustantivo que se puede traducir como "el escenario". "Set up" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "establecer". Aprende más sobre la diferencia entre "set up" y "setting" a continuación.
set up(
sehd
 
uhp
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. establecer
They set up their first pharmacy in Mexico City in 1903.Establecieron su primera farmacia en la Ciudad de México en 1903.
b. fundar
She set up the first dance school in the city.Ella fundó la primera escuela de danza de la ciudad.
c. constituir (un comité o una cooperativa)
The residents set up a condominium association.Los residentes del condominio constituyeron una asociación de propietarios.
d. crear
Before you can use the website, you have to set up an account.Antes de poder usar el sitio, tienes que crear una cuenta.
a. montar
They set up the tent in five minutes.Montaron la carpa en cinco minutos.
b. erigir
A monument was set up in honor of his victory.Se erigió un monumento en homenaje a su victoria.
c. levantar
He brought the statue from Italy and set it up in his garden.Trajo la estatua de Italia y la levantó en su jardín.
d. armar
They took the parts out of the box and got to work setting up the bookcase.Sacaron las piezas de la caja y se pusieron a trabajar para armar la estantería.
a. configurar
I was looking for tips on how to set up a wireless network at home.Buscaba consejos sobre cómo configurar una red inalámbrica en la casa.
a. organizar
He offered to set up a meeting with his boss.Se ofreció a organizar una reunión con su jefe.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
His father set him up in business.Su padre le puso un negocio.
When I inherit that money, I'll be set up for life.Cuando herede ese dinero, tendré el porvenir asegurado.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(incriminar)
a. tenderle una trampa a
They set me up for his murder.Me tendieron una trampa por su asesinato.
a. provocar
When the energy is released, it sets up a chain reaction.Cuando se desata la energía, esto provoca una reacción en cadena.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. establecerse
Miguel thought of setting up as a barber.Miguel pensaba establecerse como peluquero.
a. prepararse
We'll give you a few minutes to set up, then we can start the presentation.Te daremos unos cuantos minutos para prepararte, luego podemos empezar la presentación.
b. alistarse
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
When we arrived, the band hadn't finished setting up.Cuando llegamos, la banda no había terminado de alistarse.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
setting(
seh
-
dihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el escenario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una obra teatral)
The play's setting was humble but the cast was perfect.El escenario de la obra era modesto, pero el elenco era perfecto.
b. la ambientación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una película)
I thought the film's setting extremely evocative.La ambientación de la película me pareció sumamente evocadora.
c. el marco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
This little restaurant offers the perfect romantic setting for a date.Este pequeño restaurante ofrece el marco romántico perfecto para una cita.
a. la configuración
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
In such case, the computer settings are returned to the defaults.En ese caso, la configuración del ordenador vuelve a ser la que tenía por defecto.
b. el ajuste
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You can change the language on your device in Settings.Puedes cambiar el idioma en tu dispositivo en Ajustes.
a. la montura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The pendant consisted of three diamonds in a gold setting.El colgante consistía en tres diamantes en montura de oro.
a. la posición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The switch's setting was changed from On to Off.El interruptor pasó de la posición de encendido a la de apagado.
b. el ajuste
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The temperature in here depends on the setting of the controls.La temperatura aquí dentro depende del ajuste de los mandos.
a. el cubierto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The table was laid out and there were four settings.La mesa estaba puesta y había cubiertos para cuatro personas.
a. el arreglo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I've just composed a musical setting for an Auden poem.Acabo de componer un arreglo musical para un poema de Auden.
a. la composición
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We are looking for a page setting expert.Buscamos a un experto en la composición de páginas.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. poniente
The setting sun had almost disappeared below the horizon.El sol poniente casi había desaparecido bajo el horizonte.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.