RESPUESTA RÁPIDA
"Sentimiento" es un sustantivo que se puede traducir como "feeling", y "sensibilidad" es un sustantivo que se puede traducir como "sensitivity". Aprende más sobre la diferencia entre "sentimiento" y "sensibilidad" a continuación.
el sentimiento(
sehn
-
tee
-
myehn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
los sentimientos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. feelings
Ya me has demostrado que no te importan mis sentimientos.You've already shown me that you don't care about my feelings.
la sensibilidad(
sehn
-
see
-
bee
-
lee
-
dahd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (emotividad)
a. sensitivity
Los poetas son personas con mucha sensibilidad.Poets are people with great sensitivity.
2. (percepción)
a. feeling
Después del accidente, perdí la sensibilidad en el brazo derecho.I lost the feeling in my right arm after the accident.
a. feeling
Mi hija desarrolló una sensibilidad especial para la música clásica desde pequeña.My daughter developed a special feeling for classical music from an early age.
b. sensitivity
El presidente carece de sensibilidad hacia los problemas raciales.The president lacks sensitivity about racial issues.
4. (reacción)
a. sensitivity
Andrés colocó una pesa sobre la balanza para probar su sensibilidad.Andres placed a weight on the scales to test its sensitivity.