vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Coma" es una forma de "comer", un verbo transitivo que se puede traducir como "to eat". "Vaya" es una forma de "ir", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to go". Aprende más sobre la diferencia entre "coma" y "vaya" a continuación.
comer(
koh
-
mehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to eat
Me gusta comer manzanas.I like to eat apples.
2. (almorzar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to have for lunch
Tengo ganas de comer un sándwich de rosbif.I feel like having a roast beef sandwich for lunch.
3. (cenar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to have for dinner
Vamos a comer espagueti con albóndigas.We're going to have spaghetti and meatballs for dinner.
a. to hide
Ese sombrero te queda demasiado grande. ¡Te come la cara entera!That hat is too big for you. It hides your entire face!
b. to swallow up
Siento que estas gafas de sol me comen la cara.I feel like these sunglasses swallow up my face.
a. to eat up
El pago de la hipoteca de la casa me come la mayoría del sueldo.The mortgage payment on my house eats up most of my paycheck.
a. to take
Me comieron todos los peones.All my pawns were taken.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to eat
No quiero comer ahora mismo; no tengo hambre.I don't feel like eating right now. I'm not hungry.
8. (almorzar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to have lunch
Comieron rápido porque tenían una reunión a la 1 pm.They had lunch quickly because they had a meeting at 1 pm.
9. (cenar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to have dinner
Comimos en un restaurante mexicano nuevo.We had dinner at a new Mexican restaurant.
comerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to eat
Ella se comió el pastel entero.She ate the whole cake.
a. to eat away
El óxido se come el metal.Rust eats away metal.
b. to fade
El sol se comió la pintura del carro.The sun faded the paint on the car.
c. to corrode
La lluvia ácida se come las estatuas de bronce.Acid rain corrodes bronze statues.
a. to eat up
¡Los impuestos se me comen la mayor parte de mi sueldo!Much of my pay is eaten up by taxes!
b. to blow through
Iván se comió el premio que ganó en la lotería en pocos meses.Ivan blew through his lottery winnings in a few months.
a. to bite
Le pusieron un ungüento para que no siguiera comiéndose las uñas.They put an ointment on his nails so that he wouldn't bite them.
a. to miss
Te comiste toda la puntuación.You missed all the punctuation.
b. to swallow
Se comió las palabras cuando estaba hablando con su enamorada.He swallowed his words when he was talking to his crush.
a. to hit
Se comió el techo con la cabeza.He hit his head against the ceiling.
b. to crash into
Nos comimos la puerta del garaje cuando dimos marcha atrás.We crashed into the garage door when we reversed.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ir(
eer
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to go
Ayer Ana y yo fuimos al cine.Yesterday, Ana and I went to the movies.
a. to go
Por aquí no se va a la estación.This is not the way to go to the station.
a. to be
¿Has ido alguna vez a Chile?Have you ever been to Chile?
a. to go
¿Cómo te van los estudios?How's college going?
a. to go
Los platos van en el armario.Dishes go in the cupboard.
a. to go
El festival va del primero de abril hasta el primero de mayo.The festival goes from April first to May first.
a. to wear
Iba con botas amarillas.She wore yellow boots.
b. to be dressed in (color)
Iba de verde por el día de San Patricio.She was dressed in green for St. Patrick's Day.
a. to work
El portátil va bien.The laptop works well.
b. to run
Mi carro ha ido sin problema durante años.My car has run without an issue for years.
a. to be on
Voy por la página 50 de "San Manuel Bueno, mártir".I'm on page 50 of "San Manuel Bueno, Martyr."
10. (convertirse en; usado con "para")
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to study to be
Mi primo va para cocinero.My cousin is studying to be a cook.
a. to go
Mi hermana va a la primaria al lado de la estación de bomberos.My sister goes to the elementary school next to the firestation.
a. to look
¡Vas muy guapa! Me encanta tu vestido.You look gorgeous! I love your dress.
a. to go with
Esa camisa roja no le va a ese pantalón amarillo.That red shirt doesn't go with those yellow pants.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
verbo auxiliar
a. to go
¡Papá va a cocinar una cena espectacular!Dad is going to cook a wonderful dinner!
a. to be
Voy planificando la fiesta.I am planning the party.
irse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to leave
El alumno se fue de la biblioteca muy tarde.The student left the library very late.
b. to go
¡Vámonos! El camión nos va a dejar.Let's go! The bus is going to leave us behind.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
A la piscina se le fue todo el agua.All the water leaked from the pool.
A la llanta se le fue el aire.The tire went flat.
a. to die
Se nos fue muy joven.He died too young.
a. to go away
Con esta pastilla se te irá el dolor.This pill will make the pain go away.
a. to forget
¿Cómo se llama ese hombre? Lo sabía, pero se me fue.What's that man's name? I knew it, but I forgot.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.