vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Sazonar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to season", y "salpimentar" es un verbo transitivo que también se puede traducir como "to season". Aprende más sobre la diferencia entre "sazonar" y "salpimentar" a continuación.
sazonar(
sah
-
soh
-
nahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to season
Sazoné el filete con romero y sal.I seasoned the steak with rosemary and salt.
a. to ripen
Los días cálidos sazonaron las manzanas.The warm days ripened the apples.
3. (endulzar)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
a. to sweeten
Sazoné el té con dos cucharaditas de miel.I sweetened the tea with two teaspoons of honey.
sazonarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to mature
El estilo del compositor se sazonó durante su estadía en París.The composer's style matured during his stay in Paris.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
salpimentar(
sahl
-
pee
-
mehn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to season
Ruth olvidó salpimentar la comida, por eso estaba desabrida.Ruth forgot to season the food, that's why it was insipid.
b. to add salt and pepper to
Lo primero que hay que hacer es salpimentar el pollo.The first thing you have to do is to add salt and pepper to the chicken.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(animar)
a. to spice up
Roberto siempre salpimienta sus historias, manteniéndonos entretenidos durante horas.Roberto always spices his stories up, keeping us amused for hours.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.