RESPUESTA RÁPIDA
"Sarna" es un sustantivo que se puede traducir como "scabies", y "roña" es un adjetivo que se puede traducir como "stingy". Aprende más sobre la diferencia entre "sarna" y "roña" a continuación.
la sarna(
sahr
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (enfermedad)
a. scabies (en personas)
El doctor diagnosticó que el picor se debía a la sarna.The doctor diagnosed that the itchiness was due to scabies.
b. mange (en animales)
El perro tenía calvas y rojeces en la piel por culpa de la sarna.The dog had bald spots and blotches because of mange.
roña, el roña, la roña(
rroh
-
nyah
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
2. (mugre)
a. filth
No te olvides de limpiar la roña que queda en la bañera luego de ducharte.Don't forget to clean up the filth in the bathtub after you shower.
b. dirt
¡Qué asco! El control remoto está pegajoso y lleno de roña.Gross! The remote control is sticky and covered in dirt.
c. grime
Fue difícil quitar la roña que había en el bote de basura.It was hard to remove the grime in the trash can.
5. (mezquindad)
b. meanness
Nos hartamos de tu roña. Tendrás que comenzar a pagar por la comida que compramos.We are fed up with your meanness. You'll have to start chipping in for food.
a. tag
Soy bueno para jugar a la roña porque corro rápido.I'm good at playing tag because I run fast.
a. irritation
"Ya dejen de hablar encima de mí," dijo la maestra con roña."Stop talking over me," said the teacher in irritation.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. scrooge (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Nicolás es un roña. No quiso dejar los dos pesos de propina.Nicolas is a scrooge. He didn't even want to leave a tip of two pesos.