vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sáquese" es una forma de "sacar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to take out". "Escuche" es una forma de "escuchar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to listen to". Aprende más sobre la diferencia entre "sáquese" y "escuche" a continuación.
sacar(
sah
-
kahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (retirar)
a. to take out
En ese restaurante, sacan la basura cinco veces al día.At that restaurant they take out the trash five times a day.
2. (quitar)
a. to remove
Hay varias maneras de sacar una astilla con la ayuda de unas pinzas.There are several ways to remove a splinter with the aid of tweezers.
3. (producir)
a. to take (una fotografía)
¿Nos sacarías una foto a Gerard Piqué y a mí?Would you take a photo of Gerard Piqué and me?
b. to make (una fotocopia)
Quiero sacar una copia del anuncio en el periódico.I want to make a copy of the ad in the newspaper.
5. (extraer)
a. to extract
El mejor jarabe de arce se saca de árboles en Canadá.The best maple syrup is extracted from trees in Canada.
6. (mover)
a. to take out
Saca el dedo de la boca que ya no eres un bebé.Take your thumb out of your mouth; you're not a baby any more.
7. (publicar)
9. (deportes)
a. to serve
Nadal sacó en el sexto juego del cuarto set.Nadal served in the sixth game of the fourth set.
sacarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
10. (quitarse)
11. (retirarse)
b. to take out
No me saqué las manos de los bolsillos en toda la noche por el frío que hacía.I didn't take my hands out of my pockets all night because it was so cold.
escuchar(
ehs
-
koo
-
chahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to listen to
Escucha al profesor siempre que te dé instrucciones.Always listen to the teacher when you are given instructions.
Ella suele escuchar jazz de camino al trabajo.She usually listens to jazz on her way to work.
2. (oír) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
3. (hacer caso)
a. to listen to
¿Me escucharás si te digo que no desesperes?Will you listen to me if I tell you not to panic?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
escucharse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
5. (oírse)
a. to listen to oneself
A veces me escucho y no sé lo que digo.Sometimes I listen to myself and I don't know what I'm saying.
b. to hear oneself
Le encanta escucharse contando sus cuentos y haciendo a sus amigas reir.She loves hearing herself telling her stories and making her friends laugh.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Pero tú te escuchas? ¿Sabes lo loco que suena eso?Listen to yourself! Do you know how wacky that sounds?
Mi jefa no para de hablar en reuniones porque que le encanta escucharse.My boss never stops talking in meetings because she loves the sound of her own voice.
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
a. to listen to each other
No sé cuándo paramos de escucharnos.I don't know when we stopped listening to each other.