vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Retener" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to keep", y "tener" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to have". Aprende más sobre la diferencia entre "retener" y "tener" a continuación.
retener(
rreh
-
teh
-
nehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
c. to keep back
El temporal nos retuvo varios días en la isla.The storm kept us back on the island for several days.
d. to hold up
En el último minuto surgió un problema que me retuvo en la oficina.At the last minute, a problem came up that held me up at the office.
a. to retain (el agua o una multitud)
El embalse se forma porque la presa retiene el agua del río.The reservoir is created by the dam retaining the river's waters.
b. to hold back (el agua o una multitud)
La verja no pudo retener la gran marea humana.The gate could not hold back the great mass of people.
3. (arrestar)
a. to withhold (información o datos)
Durante años, el laboratorio farmacéutico retuvo información sobre la toxicidad del fármaco.The pharmaceutical company withheld information on the drug's toxicity for years.
b. to keep back (información o datos)
Se retuvieron datos a fin de proteger la privacidad de los usuarios.Some data were kept back in order to protect users' privacy.
5. (conservar)
a. to retain
En las últimas elecciones, ningún partido logró retener todos sus escaños.In the last election, no party managed to retain all its seats.
b. to keep
Retener la atención de los alumnos es el principal desafío del profesor.Keeping his or her pupils' attention is a teacher's main challenge.
c. to hold onto
El actor, divorciado tres veces, afirmó que retener a una mujer no es asunto fácil.The actor, three times divorced, asserted that holding onto a woman is not that easy.
d. to hold down (un trabajo)
No consigue retener ningún trabajo mucho tiempo.She can't hold down any job for long.
6. (física)
a. to retain (el calor o una carga)
La lana retiene el calor mejor que los tejidos sintéticos.Wool retains heat better than synthetic fabrics.
7. (medicina)
a. to retain (líquidos u orina)
Quizá te sientes hinchada porque retienes líquidos.Maybe you feel swollen because you're retaining liquids.
c. to hold down (al vomitar o tener diarrea)
Sigue vomitando y no consigue retener ningún líquido.She's still vomiting, and she can't hold down any liquid.
a. to retain (documento de identidad o tarjeta bancaria)
La policía le retuvo el pasaporte, y él se quedó sin documentos.The police retained his passport and he was left with no identity papers.
9. (finanzas)
a. to withhold (dinero de impuestos)
La empresa me retiene los impuestos directamente del sueldo bruto.My company withholds my taxes directly from my gross salary.
b. to deduct (dinero de impuestos)
Nos retienen un 20% de los ingresos.We get 20% deducted from our income.
10. (recordar)
a. to retain
Nunca deja de asombrarme la cantidad de información que eres capaz de retener.It never ceases to amaze me how much information you are able to retain.
b. to keep in one's head
El profesor no esperará que retengamos todos esos nombres y fechas.The teacher cannot expect us to keep all those names and dates in our heads.
retenerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
11. (contenerse)
a. to restrain yourself
No me pude retener y le dije cuatro verdades.I couldn't restrain myself and gave him a piece of my mind.
tener(
teh
-
nehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (poseer)
a. to have
La chica que busco tiene lentes de sol y una bufanda.The girl I'm looking for has sunglasses and a scarf.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengan sus boletos.Here are your tickets.
Ten tu bolsa.Here is your bag.
12. (recibir)
a. to have
Todavía no tuve el correo electrónico de confirmación de la empresa.I haven't had a confirmation email from the company yet.
15. (considerar)
16. (usado para indicar duración) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo dos años sin verlo.I haven't seen him for two years.
Mis abuelos tienen 40 años de casados.My grandparents have been married for 40 years.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p. ej. Yo he ido.).
a. to have to
Tengo que terminar mis deberes antes de salir a la fiesta.I have to finish my homework before going to the party.
b. must
Tienes que comer todo en tu plato si quieres postre.You must eat everything on your plate if you want dessert.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Tengo pensado ir al mercado mañana.I think I'll go to the market tomorrow.
Tenemos entendido que piensas dejar la escuela.We understand that you're thinking of leaving school.
a. to make
La noticia sobre el huracán me tiene muy nervioso.The news about the hurricane is making me nervous.
tenerse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
22. (sostenerse)
a. to stand
Este adorno no se tiene sin apoyarlo contra algo.This ornament won't stand without leaning it on something.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Estaba tan mareado que no me tenía de pie.I was so dizzy that I couldn't stand up.
No me tengo de sueño.I'm so tired I can barely stand.
23. (considerarse)
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Este muchacho se tiene por muy guapo.That kid thinks he's so attractive.
¿Por quién se tiene tu prima?Who does your cousin think she is?