vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Request" es un verbo transitivo que se puede traducir como "pedir", y "ask" es un verbo transitivo que se puede traducir como "preguntar". Aprende más sobre la diferencia entre "request" y "ask" a continuación.
request(
ri
-
kwehst
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
2. (demanda)
a. la petición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They had to close the bar at the request of the neighbors.Tuvieron que cerrar el bar por petición de los vecinos.
b. el pedido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
All requests should be in writing and notarized.Cualquier pedido debe estar escrito y autorizado.
c. la solicitud (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Requests for tax filing extensions are due soon.Las solicitudes para prorrogas de presentación de impuestos se tienen que enviar pronto.
ask(
ahsk
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (interrogar)
2. (convidar)
a. invitar
It takes a lot of guts to ask the most popular girl in school to the dance.Requiere valentía invitar a la chica más popular de la escuela al baile.
3. (solicitar)
a. pedir
I'm going to ask her to marry me while we are in Hawaii.Voy a pedirle que se case conmigo cuando estemos en Hawai.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
4. (interrogar)
a. preguntar
Are you married, if you don't mind me asking?¿Estás casado? Si me permites que te pregunte.
5. (solicitar)
a. pedir
How do you know he won't let you borrow his car if you don't ask?¿Cómo sabes que no te prestaría su carro si no se lo pides?