"Rehacerse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to recover from", y "recuperar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to recover". Aprende más sobre la diferencia entre "rehacerse" y "recuperar" a continuación.
Mi computadora falló, y tuve que rehacer toda mi tarea desde el principio.My computer crashed, and I had to redo all of my homework from the beginning.
El partido cree que estas medidas le ayudarán a recuperar la credibilidad perdida.The party believes that these measures will help it get its lost credibility back.
La duquesa se recuperó cuando su sirvienta le puso el botecito de sales bajo la nariz.The duchess came round when her maid put the bottle of smelling salts under her nose.