vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Rehacerse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to recover from", y "recuperar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to recover". Aprende más sobre la diferencia entre "rehacerse" y "recuperar" a continuación.
rehacerse(
rreh
-
ah
-
sehr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to recover from
No le ha sido fácil rehacerse del agotamiento de la maratón.It has not been easy for her to recover from the marathon's exhaustion.
b. to get over
Aunque han pasado varios años, no he podido rehacerme de su traición.Even though it's been a few years, I haven't gotten over his betrayal.
rehacer
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to redo
Mi computadora falló, y tuve que rehacer toda mi tarea desde el principio.My computer crashed, and I had to redo all of my homework from the beginning.
b. to do again
El profesor dice que la maqueta quedó mal hecha, y tenemos que rehacerla.The teacher says our scale model is all wrong, and we need to do it again.
3. (restaurar)
a. to rebuild
Compré un carro antiguo y le estoy rehaciendo el motor.I bought an antique car and I'm rebuilding it's motor.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Él se fue a vivir a otro país para rehacer su vida.He moved to another country to begin life anew.
Sueño con ganarme la lotería y rehacer mi vida lejos de aquí.I'm dreaming of winning the lottery and making a new life far away.
recuperar(
rreh
-
koo
-
peh
-
rahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (recobrar)
b. to get back
El partido cree que estas medidas le ayudarán a recuperar la credibilidad perdida.The party believes that these measures will help it get its lost credibility back.
c. to regain
Descubre cómo recuperar el control de tu vida siguiendo cuatro pasos fáciles.Discover how to regain control of your life by following four easy steps.
2. (finanzas)
a. to recoup (inversión, pérdida)
Las personas estafadas por el banco pudieron recuperar su inversión.The people cheated by the bank were able to recoup their investments.
a. to retrieve
Explicaré cómo recuperar los datos y los archivos del disco duro.I will explain how to retrieve your data and files from the hard disk.
4. (compensar)
a. to make up for
Tengo que trabajar esta noche para recuperar horas perdidas.I need to work tonight to make up for lost time.
b. to make up
Maestra, ¿cómo puedo recuperar las clases que perdí?Teacher, how can I make up the classes I missed?
a. to retake
Tengo que recuperar dos clases en septiembre.I have to retake two classes in September.
b. to make up (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Tienes que recuperar las asignaturas que reprobaste.You need to make up the subjects you failed.
c. to resit (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Cuándo tienes que recuperar Música 101?When do you have to resit Music 101?
recuperarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to recover
Ya se ha recuperado totalmente de su enfermedad.He has completely recovered from his illness now.
b. to get over
Tardó más de una semana en recuperarse del resfriado.It took her more than a week to get over her cold.
c. to recuperate
Si necesitas tiempo para recuperarte, está bien.If you need time to recuperate, that's fine.
a. to recover
Se desmayó y no se recuperó hasta que no empezamos a abanicarlo.He fainted and he didn't recover until we started fanning him.
b. to come to
Cuando se recuperó, no recordaba nada.When she came to, she couldn't remember anything.
c. to come round
La duquesa se recuperó cuando su sirvienta le puso el botecito de sales bajo la nariz.The duchess came round when her maid put the bottle of smelling salts under her nose.
a. to recover
Los negocios afectados por el huracán ya se recuperaron.The businesses affected by the hurricane have recovered.