vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Recoger" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to pick up", y "tomar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to take". Aprende más sobre la diferencia entre "recoger" y "tomar" a continuación.
recoger(
rreh
-
koh
-
hehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (levantar)
a. to pick up
Tuve que recoger todas las canicas que se cayeron al suelo.I had to pick up all the marbles that fell on the floor.
2. (reunir)
a. to gather
Es importante recoger toda la información necesaria.It is important to gather all the necessary information.
3. (organizar)
a. to clean up
Tenemos que recoger la cocina antes de la fiesta.We have to clean up the kitchen before the party.
a. to pick up
¿Puedes venir a recogerme al aeropuerto el próximo domingo?Would you be able to pick me up at the airport next Sunday?
6. (cosechar)
a. to pick
¿Cuándo es el mejor momento para recoger fresas?When is the best time to pick strawberries?
7. (incluir)
a. to include
El documental recoge el testimonio de personas que fueron testigo de aquel escalofriante suceso.The documentary includes the testimony of people who witnessed that horrifying incident.
recogerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to go to bed
"Yo siempre me recojo muy temprano," dijo mi abuela y soltó un bostezo."I always go to bed very early," said my grandmother and she yawned.
10. (religión)
a. to withdraw
Cuando se quedó viuda, la condesa se recogió en un convento.The countess withdrew to a convent when she became a widow.
b. to retire
Después del desayuno, los monjes se recogen para meditar.After breakfast, the monks retire to meditate.
11. (ropa)
a. to lift up (falda)
La muchacha se recogió la falda y metió los pies en el río.The girl lifted up her skirt and put her feet in the river.
b. to roll up (pantalón, mangas)
Recógete las mangas de la camisa o te las mancharás de grasa.Roll up your shirt sleeves or you'll get them stained with grease.
tomar(
toh
-
mahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (agarrar)
2. (consumir)
a. to take (medicamentos)
Él tiene que tomar sus medicamentos dos veces al día.He has to take his medication twice a day.
3. (montar)
5. (absorber)
a. to get
Sal y toma un poco de aire fresco.Go out and get some fresh air.
Deja de jugar tantos videojuegos y sal a tomar el sol.Stop playing so many video games and go out and get some sun.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (beber alcohol) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to drink
¿Quieres una copa de vino? - Gracias, pero no tomo.Would you like a glass of wine? - Thanks, but I don't drink.
tomarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
9. (concederse)
10. (reaccionar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No te lo tomes a pecho, pero no me gusta tu corte de pelo.Don't take it to heart, but I don't like your haircut.
¿Cómo se lo tomó?How did he take it?
11. (consumir)
12. (emborracharse)