vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Rasgar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to tear", y "romper" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to break". Aprende más sobre la diferencia entre "rasgar" y "romper" a continuación.
rasgar(
rrahs
-
gahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to tear
Ten cuidado de no rasgar el papel.Be careful no to tear the paper.
b. to rip
El clavo me rasgó el pantalón.The nail ripped my pants.
c. to tear up
Rasgó la carta sin contemplaciones.She tore up the letter then and there.
a. to strum
Compone sus canciones rasgando la guitarra.He writes his songs strumming his guitar.
rasgarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to tear
Se me rasgó un poco la piel con la caída.My skin tore a little with the fall.
b. to rip
La tela ya está tan gastada que se rasgó.The fabric is so worn-out that it ripped.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
romper(
rrohm
-
pehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to break
Rompió el vaso por accidente.He broke the glass by accident.
a. to wear out
Vas a romper el controlador de tanto usarlo.You're going to wear out the controller from using it so much.
a. to break
Mi padre no es de los que rompen las reglas.My father's not one to break the rules.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to break
Las olas rompieron contra el casco de nuestro barco.The waves broke against the hull of our ship.
a. to break out
Cuando el hombre cayó muerto, la multitud rompió a gritar.When the man dropped dead, the crowd started screaming.
a. to break up
Felipe y Sol rompieron después de tres años de noviazgo.Felipe and Sol broke up after going out for three years.
romperse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to break
En su primer partido, el futbolista se rompió la pierna.In his first game, the soccer player broke his leg.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to break
El vaso se rompió en pedazos.The glass broke into pieces.
a. to break
Creo que la radio se rompió porque solo oigo interferencias.I think the radio is broken because all I hear is this buzzing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.