"Ramón" es una forma de "ramón", un sustantivo que se puede traducir como "brushwood". "Trabajar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to work". Aprende más sobre la diferencia entre "ramón" y "trabajar" a continuación.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
El pastor fue a recoger ramón para las ovejas en previsión de una gran nevada.The shepherd went to gather brushwood for the sheep in anticipation of a huge snowfall.
Después de podar los árboles, tienes que llamar al ayuntamiento para que recojan el ramón.After trimming the trees, you have to call city hall to come pick up the green waste.
Me relajo trabajando la masa, y lo bueno es que a todos les gusta comer el pan recién cocido.I find kneading dough relaxing, and the good thing about it is that everyone likes eating freshly-baked bread.