vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Rage" es un sustantivo que se puede traducir como "la furia", y "wrath" es un sustantivo que se puede traducir como "la ira". Aprende más sobre la diferencia entre "rage" y "wrath" a continuación.
rage(
reyj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la furia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He was blinded by rage when he hit her.Estaba cegado de furia cuando la golpeó.
b. la cólera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I was filled with rage when I saw that injustice.Me llené de cólera cuando vi esa injusticia.
c. la ira
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I feel so much rage when I think of his deception!¡Me da tanta ira cuando pienso en sus engaños!
a. el furor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Do you like my new fringed boots? They are all the rage nowadays.¿Te gustan mis botas con flecos? Hacen furor hoy en día.
b. el último grito de la moda
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It seems those phones are all the rage. Everybody wants one!Parece que esos teléfonos son el último grito de la moda. ¡Todos quieren uno!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. rabiar
Seeing the damage to his car made him rage.Ver lo que le pasó a su carro lo hizo rabiar.
b. encolerizarse
My father went into a rage when I told him I had quit college.Mi padre se encolerizó cuando le dije que me salí de la universidad.
a. propagarse
The wild fire raged across several towns.El incendio forestal se propagó por varios pueblos.
b. causar estragos
The epidemic raged among the poorest sectors of the population.La epidemia causó estragos entre los sectores más pobres de la población.
a. rugir
I'm really afraid of storms, particularly when the wind rages so loud.Le tengo miedo a las tormentas, sobre todo cuando el viento ruge tan fuerte.
b. bramar
The wind is howling and the storm keeps raging.El viento está aullando y la tormenta sigue bramando.
c. embravecerse
The sea was raging when the hurricane approached the coast.El mar se embraveció cuando se aproximaba el huracán.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
wrath(
rahth
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(rabia)
a. la ira
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I have to complete this project on time or risk facing my boss's wrath.Tengo que completar este proyecto a tiempo o sino arriesgar enfrentarme con la ira de mi jefa.
b. la cólera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
He had to face his father's wrath after he crashed the family minivan.Tuvo que enfrentarse a la cólera de su padre tras estrellar la minivan familiar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.