vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Punish" es un verbo transitivo que se puede traducir como "castigar", y "scold" es un verbo transitivo que se puede traducir como "regañar". Aprende más sobre la diferencia entre "punish" y "scold" a continuación.
punish(
puh
-
nihsh
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (penalizar)
a. castigar
They're going to punish him for a crime he didn't commit.Lo van a castigar por un crimen que no cometió.
b. sancionar (a una empresa)
The government can't punish companies for practices that are technically legal.El gobierno no puede sancionar a empresas por prácticas que son técnicamente legales.
2. (maltratar)
a. castigar
When you lift something heavy, bend your knees so you don't punish your back.Al levantar algo pesado, flexiona las rodillas para no castigar la espalda.
scold(
skold
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (reprender)
a. regañar
My mother used to scold me when I would talk back to her.Mi madre me regañaba cuando le respondía mal.
c. retar (Cono Sur)
I don't like being scolded like a child.No me gusta que me reten como si fuera un niño.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el regañón (M), la regañona (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My teacher is a scold. He's always in a bad mood.Mi profesor es un regañón. Siempre está de mal humor.