"Promotion" es un sustantivo que se puede traducir como "el ascenso", y "advertise" es un verbo transitivo que se puede traducir como "anunciar". Aprende más sobre la diferencia entre "promotion" y "advertise" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The principal objective of our organization is the promotion of international cultural cooperation.El objetivo principal de nuestra organizaión es el fomento de la cooperación cultural internacional.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
If you want to sell a product, you have to be prepared to spend money on promotion.Si quieres vender un producto, hay que estar dispuesto a gastar dinero en su promoción.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Promotion is a certainty, unless they lose all their remaining games.Tienen asegurado el ascenso, a no ser que pierdan todos los partidos que les quedan.
We never advertise; we rely on word of mouth for new clients.Nunca hacemos propaganda; dependemos de la recomendación de palabra para atraer a nuevos clientes.