vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Probably" es un adverbio que se puede traducir como "probablemente", y "maybe" es un adverbio que se puede traducir como "tal vez". Aprende más sobre la diferencia entre "probably" y "maybe" a continuación.
probably(
pra
-
buh
-
bli
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. probablemente
We'll probably go on vacation next month.Probablemente nos iremos de vacaciones el mes que viene.
b. seguramente
Will you come to the movies with us? - Probably. I'll let you know.¿Vendrás al cine con nosotros? - Seguramente. Te aviso.
maybe(
mey
-
bi
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
b. quizás
Maybe I'll have time to go to the store on Saturday.Quizás tenga tiempo para ir a la tienda el sábado.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm not sure if I can go yet. - Shall I put you down as a maybe then?No estoy segura todavía de si podré ir. - ¿Te pongo entonces como quizá?
Is that a yes then? - No, it's a maybe.¿Entonces tu respuesta es que sí? - No, más bien diría que tal vez.