"Point out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "señalar", y "point to" es una frase verbal transitiva que también se puede traducir como "señalar". Aprende más sobre la diferencia entre "point out" y "point to" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Her teacher pointed out to her that she wouldn't get any better at the piano without practicing.Su maestro le hizo notar que no tocaría el piano mejor sin practicar.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
We wanted to go north, so we followed the direction the compass pointed to.Queríamos ir al norte, así que seguimos la dirección que indicaba la brújula.
Everything points to a faster recovery as the world economy gathers momentum.Todo indica que habrá una rápida recuperación ahora que la economía mundial cobra impulso.
Meg finished her presentantion. Then Chuck spoke and pointed to a few flaws in the project.Meg terminó su presentación. Entonces habló Chuck y apuntó algunos fallos del proyecto.