"Poignant" es un adjetivo que se puede traducir como "conmovedor", y "stirring" es un adjetivo que también se puede traducir como "conmovedor". Aprende más sobre la diferencia entre "poignant" y "stirring" a continuación.
The moment when Angela read out a poem she'd written was especially poignant.El momento cuando Angela leyó un poema que había escrito fue particularmente conmovedor.
This year's Oscar winner is a poignant story based on real-life events.El ganador del Óscar de este año es una conmovedora historia basada en hechos reales.
Parts of the wall still remain, a poignant reminder of the war between the two countries.Todavía quedan trozos de muro, lo que supone un penoso recordatorio de la guerra entre ambos países.
The former political prisoner had some stirring words for his supporters.El expreso político tuvo unas palabras emocionantes para la gente que lo había apoyado.