vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Please" es una interjección que se puede traducir como "por favor", y "can you repeat" es una frase que se puede traducir como "puedes repetir". Aprende más sobre la diferencia entre "please" y "can you repeat" a continuación.
please(
pliz
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (preferir)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (satisfacer)
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
can you repeat(
kahn
yu
rih
-
pit
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. puedes repetir (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Sorry, can you repeat your last name again, please? - Cinquetti. It's Italian.Perdón, ¿puedes repetir otra vez tu apellido, por favor? - Cinquetti. Es italiano.
b. puede repetir (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Can you repeat that, please? We couldn't hear you back here. - By all means.¿Puede repetir eso último, por favor? No la oímos aquí atrás. - Cómo no.