vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pinta" es una forma de "pinta", un sustantivo que se puede traducir como "spot". "Pega" es una forma de "pega", un sustantivo que se puede traducir como "glue". Aprende más sobre la diferencia entre "pinta" y "pega" a continuación.
la pinta(
peen
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (marca)
2. (aspecto)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Puede ser que sea médico, pero tiene pinta de delincuente.He might be a doctor, but he looks like a crook.
La comida tiene buena pinta.The food looks good.
a. pint
Agrega una pinta de crema al caldo para darle sabor y textura.Add a pint of cream to the soup for flavor and texture.
4. (coloquial) (novillos) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. hooky
Se fueron de pinta al centro comercial en lugar de presentar el examen.They played hooky at the mall instead of taking their test.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
5. (coloquial) (tipo poco confiable) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
la pega(
peh
-
gah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (pegamento)
a. glue
Usa esta pega para pegar la foto a la cartulina.Use this glue to glue the photo to the display board.
2. (coloquial) (inconveniente) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. snag
La pega que le veo yo a la casa es lo pequeño que es el jardín.The snag I find with the house is how small the garden is.
4. (coloquial) (quehaceres) (Andes) (Caribe) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en México
a. work
No puedo salir esta noche porque tengo mucha pega.I can't go out tonight because I have a lot of work.
5. (coloquial) (puesto) (Andes) (Caribe) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en México
6. (coloquial) (broma)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).