vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Peinad" es una forma de "peinar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to comb". "Bucles" es una forma de "bucle", un sustantivo que se puede traducir como "curl". Aprende más sobre la diferencia entre "peinad" y "bucles" a continuación.
peinar(
pey
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. to style
¿Vas a salir esta noche? Yo te peino si quieres.Are you going out tonight? I'll style your hair if you like.
c. to do someone's hair
Me encanta cómo llevas el pelo. Me tienes que decir quién te peina.I love your hairstyle. You must tell me who does your hair.
a. to comb
Peinaron el bosque en busca del niño perdido.They combed the woods looking for the lost child.
peinarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
b. to style one's hair
Deberías peinarte de una forma que te favoreciera más.You should style your hair in a more becoming way.
c. to get one's hair done
¿Adónde puedo ir a peinarme el día de la boda?Where can I go to get my hair done on the wedding day?
el bucle(
boo
-
kleh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (rizo)
a. loop
El informático creó un bucle en el lenguaje de programación.The computer expert created a loop in the programming language.
3. (aviación)
a. loop-the-loop
El piloto trazó dos bucles seguidos en el firmamento con su reactor.The pilot performed a double loop-the-loop in the sky with his jet.
b. loop
Las acrobacias aéreas y los bucles de los pilotos maravillaban al público.The crowd was amazed by the pilots' aerobatics and loops.