vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Pegar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to hit", y "hacer daño" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to hurt". Aprende más sobre la diferencia entre "pegar" y "hacer daño" a continuación.
pegar(
peh
-
gahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to hit
Le pegó a la pelota de béisbol y marcó un jonrón.He hit the baseball and scored a home run.
2. (adherir)
a. to paste (con pegamento)
Voy a pegar esto en mi cuaderno para que me inspire.I'm going to paste this in my notebook for inspiration.
b. to glue (con pegamento)
Pega las dos hojas y luego dóblalas por la mitad.Glue the two sheets together and then fold them in half.
c. to stick
Pega este dibujo al lado del otro con chinches.Stick this drawing next to that one with thumbtacks.
3. (maltratar)
a. to paste
Copia ese texto y pégalo en este documento.Copy that text and paste it into this document.
5. (transmitir)
a. to give
Mi tía me pegó la gripa y ahora me tengo que quedar en casa.My aunt gave me the flu and now I have to stay home.
6. (acercar)
7. (dar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Está en el hospital después de que le hayan pegado un tiro.He's in the hospital after having been shot.
Cuando vio el ratón, pegó un grito.When she saw the mouse, she screamed.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
pegarse
Un verbo recíproco es un verbo que indica que dos sujetos o más ejercen una acción sobre sí mismos (p. ej. Ellos se abrazan.).
9. (golpearse)
a. to hit each other
Mis dos hermanos siempre se pegan cuando vamos al supermercado.My two brothers always hit each other when we go to the supermarket.
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
10. (darse)
a. to hit oneself
El niñito se pegó con su mochila y empezó a llorar.The little boy hit himself with his backpack and began to cry.
b. to bump into
Me pegué con la silla al salir de la cocina.I bumped into the chair as I was leaving the kitchen.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
11. (adherirse)
a. to stick
Los frijoles se pegaron a la olla y no los puedo quitar.The beans stuck to the pan and I can't scrape them off.
12. (contagiarse)
a. to pick up
Siempre se me pega el acento cubano de mi abuelo cuando lo visito.I always pick up my grandfather's Cuban accent when I visit him.
hacer daño(
ah
-
sehrr
dah
-
nyoh
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to hurt
Que sepas que lo que me dijiste ayer me hizo mucho daño.Let me tell you that what you said to me yesterday hurt a lot.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Seguro que tu hermanito solo estaba jugando y no quería hacerte daño.I'm sure your little brother was just playing and didn't mean any harm.
Perdóname, no tenía intención de hacer daño a nadie, pero la situación se me fue de las manos.Please forgive me, I didn't intend any harm to anybody, but the situation got out of hand.
a. to be bad for
No hay forma de convencer a mi hermana de que el tabaco le hace daño.There's no way of convincing my sister that cigarettes are bad for her.
b. to damage
Al parecer ese medicamento puede hacer daño al hígado.It seems that drug can damage the liver.
c. not to agree with (comida)
Está claro que los pimientos me hacen daño.Peppers obviously don't agree with me.
a. to cause damage to
Como cabía esperar, la tormenta hizo un daño enorme a la cosecha de este año.As it was to be expected, the storm has caused great damage to this year's crop.
b. to do harm to
Las acusaciones, aunque falsas, hicieron mucho daño a su reputación.The accusations, though false, did a lot of harm to his reputation.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to hurt
Ya verás como esta inyección no hace nada de daño.This injection doesn't hurt at all. You'll see.
a. to be bad
Los médicos no se ponen de acuerdo en si un vaso de vino al día hace o no daño.Doctors can't agree whether drinking a glass of wine a day is bad for you or not.
b. to be harmful
Dicen que comer demasiado deprisa puede hacer daño.They say eating too quickly can be harmful.
a. to cause damage
La calumnia puede hacer mucho daño; sobre todo, dentro de una comunidad pequeña como la nuestra.Slander can cause a lot of damage; especially, within a small community like ours.
b. to do harm
En lugar de ayudar, la política adoptada por el gobierno hizo mucho daño.The policy adopted by the government did a lot of harm rather than help.
hacerse daño
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
a. to hurt oneself
Me hice daño al intentar mover el sofá yo solo.I hurt myself trying to move the couch on my own.
b. to do oneself harm
Obsesionándote así con ella, solo conseguirás hacerte daño a ti mismo.Getting so obsessed about her, you'll only do yourself harm.
a. to hurt
En este deporte, es fácil hacerse daño en la muñeca.It's easy to hurt your wrist playing this sport.