vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Patilla" es un sustantivo que se puede traducir como "sideburn", y "bigote" es un sustantivo que se puede traducir como "mustache". Aprende más sobre la diferencia entre "patilla" y "bigote" a continuación.
la patilla(
pah
-
tee
-
yah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. sideburn
Las patillas largas estaban de moda en los años setenta.Long sideburns were fashionable in the seventies.
b. sideboard (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El profesor tiene patillas anchas y bigote.The professor wears thick sideboards and a moustache.
a. pin
Necesitarás un adaptador porque el enchufe en Inglaterra tiene tres patillas.You will need an adapter because the plug in England has three pins.
4. (fruta) (Colombia) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. watermelon
Sirvieron patilla y melón en el desayuno.They served watermelon and melon at breakfast.
a. cutting
Cuando la patilla de la planta da raíces, está lista para plantarse.When the plant's cutting develops roots, it is ready to be planted.
el bigote(
bee
-
goh
-
teh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. mustache (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Durante el mes de noviembre, miles de hombres alrededor del país se dejan crecer el bigote.During the month of November, thousands of men around the country grow a mustache.
Mi padre siempre llevaba bigote.My father always had a mustache.
b. moustache
El hombre se retorció el bigote pensativamente.The man twirled his moustache pensively.
3. (coloquial) (fantástico; usado con "de") (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España