vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Path" es un sustantivo que se puede traducir como "el camino", y "footpath" es un sustantivo que se puede traducir como "el sendero". Aprende más sobre la diferencia entre "path" y "footpath" a continuación.
path(
pahth
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (senda)
a. el camino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The road split into two paths.La carretera se dividía en dos caminos.
b. el sendero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The path took me to a river.El sendero me llevó hasta un río.
2. (rumbo)
a. la trayectoria (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The path of the storm has changed, fortunately.Por fortuna, la trayectoria de la tormenta ha cambiado.
b. el camino (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The tornado destroyed everything in its path.El tornado destrozó todo lo que se interpuso en su camino.
footpath(
foot
-
pahth
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ruta)
a. el sendero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There's a footpath that leads from the house to the stream nearby.Hay un sendero que lleva de la casa hasta el arroyo cercano.
a. la acera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The policeman stepped off the footpath into the street.El policía se bajó de la acera a la calle.
b. la vereda (F) (Suramérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Stay on the footpath until you're sure no cars are coming.Quédate en la vereda hasta que estés seguro de que no vienen autos.
c. la banqueta (F) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en México
The footpath is too narrow for the stroller.La banqueta es demasiado angosta para la carriola.
d. el andén (M) (Centroamérica) (Colombia)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Colombia
The couple walked slowly along the footpath.La pareja caminó despacio por el andén.