vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Pare" es un verbo transitivo que se puede traducir como "pelar", y "mare" es un sustantivo que se puede traducir como "la yegua". Aprende más sobre la diferencia entre "pare" y "mare" a continuación.
pare(
pehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. pelar
Don't pare the apple! The skin has most of the vitamins.¡No peles la manzana! La piel tiene la mayoría de las vitaminas.
b. mondar
I learned to pare oranges with a knife and a fork.Aprendí a mondar naranjas con cuchillo y tenedor.
a. cortar
I pared my nails so short that they hurt.Me corté las uñas tan cortas que me duelen.
a. recortar
We'll have to pare unnecessary expenses to afford our vacation.Tendremos que recortar gastos innecesarios para poder pagar nuestras vacaciones.
b. reducir
We didn't pare the business expenses on time and now we're broke.No redujimos los gastos del negocio a tiempo y ahora estamos en quiebra.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
mare(
mehr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la yegua
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The mare gave birth to a colt in the barn.La yegua parió un potro en el granero.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.