"Para empezar" es una frase que se puede traducir como "to start with", y "estar por" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to be near". Aprende más sobre la diferencia entre "para empezar" y "estar por" a continuación.
Es mejor que, para empezar, elijas algo fácil, que sepas que puedes hacer.It's best to choose something easy to begin with; something you know you can do.
Para empezar, no me gusta que me griten y, para seguir, no tienes razón en absoluto.For a start, I don't like to be shouted at, and what's more you're completely and utterly wrong.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Ramón estuvo toda la tarde muy por su esposa. Yo creo que está enamoradísimo de ella.Ramon was the whole afternoon very attentive to his wife. I think he's really in love with her.