RESPUESTA RÁPIDA
"Paño" es un sustantivo que se puede traducir como "wool", y "lana" es un sustantivo que también se puede traducir como "wool". Aprende más sobre la diferencia entre "paño" y "lana" a continuación.
el paño(
pah
-
nyoh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (tela)
a. wool
¿Qué tipo de paño usaste para hacer esta cobija?What type of wool did you use to make this blanket?
2. (trapo)
a. cloth
¿Me ayudas a limpiar la mesa con este paño?Can you help me clean the table with this cloth?
b. dishcloth (para platos)
Necesito un paño nuevo para secar los platos.I need a new dishcloth to dry the dishes.
c. dish towel (para platos)
Estos paños son súper absorbentes y 100% de algodón.These dish towels are super absorbent and 100% cotton.
d. tea towel (para secar) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mi mamá me regaló un juego de paños para secar la vajilla.My mom gave me a new set of tea towels to dry the dishes.
e. duster (para polvo)
Uso este paño para sacudir los muebles.I use this duster to clean the furniture.
f. washcloth (para el rostro)
Todas las noches me lavo la cara con un paño.I wash my face with a washcloth every night.
3. (tapiz)
a. wall hanging
Pusimos un paño para adornar la sala.We put up a wall hanging to decorate the living room.
4. (tela absorbente) (Costa Rica) (Nicaragua) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Costa Rica
Regionalismo que se usa en Nicaragua
Regionalismo que se usa en Venezuela
5. (medicina)
los paños
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
la lana(
lah
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (material)
2. (coloquial) (dinero) (Andes) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. dough (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Me puedes prestar algo de lana hasta la próxima semana?Can you lend me some dough until next week?
b. bread (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El mes pasado tenía la lana justa para pagar la renta.I barely had the bread to pay rent last month.
c. cash
No podemos comprar ese coche deportivo. No tenemos esa lana.We can't afford that sports car. We don't have that kind of cash.