vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ooze" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "rezumar", y "drip" es un sustantivo que se puede traducir como "la gota". Aprende más sobre la diferencia entre "ooze" y "drip" a continuación.
ooze(
uz
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (filtrarse)
2. (figurado) (exhibir; usado con "with")
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. irradiar
Shirley oozes with confidence, so I know she'll do well in the competition.Shirley irradia confianza, y por eso estoy segura de que le irá bien en el concurso.
b. rebosar de
Every word he uttered oozed with conceit.Cada una de sus palabras rebosaba de presunción.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (figurado) (exhibir)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. irradiar
Susie oozes self-confidence - she's a born winner!Susie irradia seguridad: es una ganadora nata.
b. rebosar de
Charles positively oozed charm, but for some reason I didn't like him.Charles sin duda rebosaba de encanto, pero, por algún motivo, no me gustaba.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
drip(
drihp
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la gota (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I put out a bucket to catch the drips from the ceiling.Puse un balde para recoger las gotas del techo.
a. el goteo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The drip of the faucet kept me awake all night.El goteo de la llave no me dejó dormir en toda la noche.
3. (medicina)
a. el gota a gota (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The drugs were administered through a drip.Le administraron los medicamentos por gota a gota.
b. el gotero (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The problems with the pregnancy meant that she was attached to a drip and a fetal monitor.Por los problemas con el embarazo, estaba conectada a un gotero y un monitor fetal.
c. el suero (M) (mezcla de agua y sales)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I was given an emergency blood transfusion and put on a drip.Me hicieron una transfusión de sangre de emergencia y me pusieron suero.
4. (coloquial) (persona aburrida y tímida)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. rezumar
"That should be interesting!" she said, in a voice dripping with sarcasm."¡Eso va a ser interesante!" dijo, con una voz que rezumaba sarcasmo.
b. ir cargado
She wore a dress that was dripping with pearls and sequins.Llevaba un vestido que iba cargado de perlas y lentejuelas.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
8. (dejar caer)
a. chorrear
He had a nosebleed and was dripping blood everywhere.Tenía una hemorragia nasal y chorreaba sangre por todas partes.