"Olvidar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to forget", y "dejar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to leave". Aprende más sobre la diferencia entre "olvidar" y "dejar" a continuación.
Olvídate de salir con tus amigos mañana. Con estas calificaciones, no saldrás hasta el verano.Forget about going out with your friends tomorrow. With these grades, you're not going out until the summer.
Marga anda muy despistada últimamente. Hoy dejó el grifo del lavabo abierto.Marga has been very distracted lately. She left the sink tap running today.
¿Quieres que te lleve hasta la puerta? - No, hay mucho tráfico y no hace falta, me puedes dejar aquí mismo.Do you want me to take you to the door? - No, there's a lot of traffic, and it's not necessary. You can drop me right here.